คำที่มีความหมายว่า ดอกไม้ ในพจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน มีอยู่หลายคำ เช่น บุปผา ผกา มาลี บุหงา
บุหงาเป็นคำที่เรียกย่อมาจากคำว่า บุหงารำไป พจนานุกรมฯ อธิบายความหมายของ บุหงารำไป ว่าหมายถึง ดอกไม้ที่ปรุงด้วยเครื่องหอมแล้วบรรจุในถุงผ้าโปร่งเล็ก ๆ ทําเป็นรูปร่างต่าง ๆ มักเรียกย่อว่า บุหงา
ส่วนสารานุกรมไทยฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. ๒๕๒๔ เล่ม ๑๗ ได้อธิบายความหมายของ บุหงา และ บุหงารำไป ไว้อย่างละเอียด ดังนี้
บุหงา เป็นคำภาษาชวา แปลว่า ดอกไม้ เป็นคำสามัญใช้ทั่วไปในความหมายนี้ทั้งที่หมายถึงดอกไม้จริง ๆ ดอกไม้เทียม หรือ ลายดอกดวงที่ทำขึ้น เช่น ลายผ้าก็ว่า บุหงามีชื่อเรียกตามประเภทดอกไม้ คือ บุหงาตันหยง (Bunga Tanyong) ดอกพิกุล บุหงาปะกัน (Bunga Pekan) ดอกมะลิป่า บุหงาปะหนัน หรือ บุหงาปันดัน (Bunga Pandan) ดอกลำเจียก และ บุหงามาหลอ (Bunga Malur) หรือ มลาหรา แปลว่า ดอกมะลิ
คำว่า บุหงาปันดัน โดยปรกติเสียง น นำ เสียง ด เสียง ด จะหายไป มักได้ยินเสียง น คำนี้จึงได้ยินว่า ปันนัน ในอิเหนาออกเสียงเป็น ปะหนัน
บุหงารำไป (Bunga Rampai) คำนี้ไม่ใช่ชื่อชนิดของดอกไม้ เป็นชื่อชนิดการจัดดอกไม้ ตรงกับคำว่า ดอกไม้พุ่ม หรือพุ่มดอกไม้ เป็นวิธีประดิษฐ์อย่างหนึ่งที่นำเอาดอกไม้หลายอย่างต่างสีมาผสมจัดขึ้น คือ เป็นการประดิษฐ์ดอกไม้ชั้นสูงอย่างหนึ่ง บางถิ่นเรียก กำปัง รำปี (Kambang Rampe) หรือ กำปัง รำปิง (Kambang Ramping) คำว่า “รำไป” หมายถึงผสมสิ่งต่าง ๆ หลายอย่าง คำว่า บุหงารำไป จึงเอาความว่า ดอกไม้ผสมหลายอย่าง
ผู้ที่มีปัญหาข้อข้องใจการใช้ภาษาไทยติดต่อได้ที่ ราชบัณฑิตยสถาน โทร. 0-2356-0466-70 หรือทางอินเทอร์เน็ตที่ http://www.royin.go.th ส่วนผู้สนใจพัฒนาทักษะการใช้ภาษาไทยผ่านสื่อในรูปแบบสื่ออิเล็กทรอนิกส์ (e-learning) ดูรายละเอียดที่ http://elearning.royin.go.th
ส่วนสารานุกรมไทยฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. ๒๕๒๔ เล่ม ๑๗ ได้อธิบายความหมายของ บุหงา และ บุหงารำไป ไว้อย่างละเอียด ดังนี้
บุหงา เป็นคำภาษาชวา แปลว่า ดอกไม้ เป็นคำสามัญใช้ทั่วไปในความหมายนี้ทั้งที่หมายถึงดอกไม้จริง ๆ ดอกไม้เทียม หรือ ลายดอกดวงที่ทำขึ้น เช่น ลายผ้าก็ว่า บุหงามีชื่อเรียกตามประเภทดอกไม้ คือ บุหงาตันหยง (Bunga Tanyong) ดอกพิกุล บุหงาปะกัน (Bunga Pekan) ดอกมะลิป่า บุหงาปะหนัน หรือ บุหงาปันดัน (Bunga Pandan) ดอกลำเจียก และ บุหงามาหลอ (Bunga Malur) หรือ มลาหรา แปลว่า ดอกมะลิ
คำว่า บุหงาปันดัน โดยปรกติเสียง น นำ เสียง ด เสียง ด จะหายไป มักได้ยินเสียง น คำนี้จึงได้ยินว่า ปันนัน ในอิเหนาออกเสียงเป็น ปะหนัน
บุหงารำไป (Bunga Rampai) คำนี้ไม่ใช่ชื่อชนิดของดอกไม้ เป็นชื่อชนิดการจัดดอกไม้ ตรงกับคำว่า ดอกไม้พุ่ม หรือพุ่มดอกไม้ เป็นวิธีประดิษฐ์อย่างหนึ่งที่นำเอาดอกไม้หลายอย่างต่างสีมาผสมจัดขึ้น คือ เป็นการประดิษฐ์ดอกไม้ชั้นสูงอย่างหนึ่ง บางถิ่นเรียก กำปัง รำปี (Kambang Rampe) หรือ กำปัง รำปิง (Kambang Ramping) คำว่า “รำไป” หมายถึงผสมสิ่งต่าง ๆ หลายอย่าง คำว่า บุหงารำไป จึงเอาความว่า ดอกไม้ผสมหลายอย่าง
ผู้ที่มีปัญหาข้อข้องใจการใช้ภาษาไทยติดต่อได้ที่ ราชบัณฑิตยสถาน โทร. 0-2356-0466-70 หรือทางอินเทอร์เน็ตที่ http://www.royin.go.th ส่วนผู้สนใจพัฒนาทักษะการใช้ภาษาไทยผ่านสื่อในรูปแบบสื่ออิเล็กทรอนิกส์ (e-learning) ดูรายละเอียดที่ http://elearning.royin.go.th
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น